
“萨瓦迪卡!不用担心,我会一直陪着你。”近日,嵊州市人民医院(浙大一院嵊州分院)产科迎来了一位特殊的孕妈妈Lily。Lily来自泰国,刚嫁来中国半年,由于生活时间尚短,还听不懂中文,只能用英语和泰语进行交流。即便和宝爸交流,也得依靠翻译工具,因为宝爸的泰语并不熟练。同样,来探望女儿的Lily母亲也不懂中文。来了这么几个“歪果仁”,无疑给医务人员的工作带来了不小的挑战。
因为首次在中国分娩,Lily因语言沟通不畅而焦虑不安。正当家属焦急寻找翻译时,关键时刻,经验丰富且多才多艺的产科助产士郁磊瑛挺身而出——原来郁磊瑛曾学习过一些泰语,在得知有泰国籍产妇入住后,她立刻向自己的泰语老师请教,随即承担起“翻译官”角色,不仅用泰语详细解释产程、安抚情绪,还协助医生完成问诊,确保医疗信息“零误差”。

无论是做检查还是接产前准备,郁磊瑛都在Lily身边用熟悉的语言为她翻译解释。体贴的话语、暖心的服务,让这位身处异国他乡的泰国孕妇Lily倍感温暖。终于,在郁磊瑛和产妇家属的悉心陪伴与全力支持下,Lily顺利地迎来了新生命的诞生。
“郁护士以及其他医护人员就像我的家人,她们让我觉得这里和家乡的医院一样安心。”产后恢复良好的Lily女士激动地感谢道。Lily的母亲与婆婆也感激不已:“原本担心沟通问题会影响生产安全,没想到医院的服务如此人性化,感觉就像在家里一样温暖!”

产科护士长张晓莉表示:“在陪伴这位泰国籍产妇分娩的过程中,我们深刻意识到,除了给予她身体和心理上的全方位支持外,还必须充分考虑到文化差异带来的种种影响。需要我们从沟通交流、习俗尊重、物资准备等多个方面,精心做好每一项工作。随着医院这几年外籍患者接诊率的增加,语言不仅是沟通工具,更是消除文化隔阂、建立信任的关键。近年来,我们产科护理团队始终坚持以患者为中心,注重细节服务,提升患者体验。无论是面对语言障碍的外籍患者,还是特殊需求的本地患者,我们都能以专业的技术和温暖的态度,让每一位前来就诊的患者都能感受到‘家’的温暖。”